您的位置首页生活百科

孟母戒子的文言文和翻译及注释

孟母戒子的文言文和翻译及注释

的有关信息介绍如下:

《孟母戒子》文言文和翻译及注释如下:

原文:

孟子少时诵,其母方织。孟子辍然中止,乃复进。其母知其喧也,呼而问之曰:何为中止。对曰:有所失,复得。其母引刀裂其织,曰:此织断,能复续乎。以此诫之。自是之后,孟子不复喧矣。

翻译:

孟子年轻时背诵的时候,他的母亲正在织布。孟子突然停止,然后再继续背诵下去。孟子的母亲知道他忘记了书中的内容,于是把他叫来问道:为什么中断背书。

孟子回答说:有的地方忘记了,后来又想起了。这时孟子的母亲拿起刀割断了布,说:这织物断了,还能连接起来吗。以此来告诫孟子,从此之后,孟子不再因分心遗忘书中的内容了。

注释:

1、少时:年轻的时候。

2、诵:背诵。

3、方:正在。

4、辍然:突然中止的样子。辍,停止。

5、乃复进:然后再背诵下去。

6、进:背诵下去。

7、喧:一作愃,通谖,遗忘,忘记。

8、引:拿来,拿起。

9、自是之后:从此之后。

孟母戒子的文言文和翻译及注释

孟母教子的深远影响

早在西汉时期韩婴的《韩诗外传》中,就用有关孟母的故事来解释诗义,刘向的《列女传》中,首次出现了孟母这个专用名词。东汉女史学家班昭曾作《孟母颂》,西晋女文学家左芬也作《孟母赞》。

南宋时的启蒙课本《三字经》引证的第一个典故就是“昔孟母,择邻处。子不学,断机杼”,这一普及于封建社会后期的启蒙读物,虽经明、清学者陆续修订补充,而孟母三迁、断机教子的故事始终冠于篇首。

山东监察御使钟化民《祭孟母文》赞扬道:子之圣即母之圣、人生教子,志在青紫。夫人教子,志在孔子。古今以来,一人而已。随着孟母故事的广泛流传,封建统治者也竭力将其塑造成符合其需要的偶像,乾隆二年(1737年),加封孟母为“邾国端范宣献夫人”。

以上内容参考:百度百科-孟母戒子