Club、Bar 与 Pub 有什么区别?
的有关信息介绍如下:
作为酒圈老司机,这个问题必须出来说一下。
都是喝酒的地方,不同的名称代表什么样的酒吧?
Pub是英国人生活的一部分
Pub是英国的传统酒吧,在英国和前英国殖民地国家最常见。传统上pub会和各家啤酒厂挂钩,主营某家啤酒厂的啤酒。即使是现在在英国的pub门口也经常见到其售卖的主要啤酒的厂牌。Pub往往以啤酒为主打,烈酒、葡萄酒或者鸡尾酒也会有,但都比较简单。
Pub内景
Pub里往往大白天就开门迎客,提供简餐,比如汉堡薯条什么的,分量足但是不一定很精致。这里一般不会有舞池,只会放放背景音乐,偶尔会有乐队演出,但是DJ很少会出现在pub里。不论在哪个国家,pub的样子看起来总是比较传统,所以很好辨识,比如上海幸福路上的The Tipsy Fiddler。一些pub还喜欢特意在店里挂英格兰或者爱尔兰威尔士苏格兰的国旗、或者墙上挂个飞镖盘,但实际上英国本地的酒吧里这东西已经比较少见了,不少老年人爱玩。
Bar就是酒吧这个词的来源,本来指的是酒吧里那张吧台。Bar可以是各式各样的,因此几乎成为所有餐厅以外的饮酒场所的统称。既可以是破破烂烂的小酒吧,也可能是高大上的豪华酒吧,可能是舞厅夜店、也可能是有舞蹈、乐队、戏剧演出的场所。这里只说最常见的:
Dive bar:这可不是说潜水爱好者的酒吧,而是指简单普通的邻家酒吧,酒水和装修都比较简单,价格经济实惠——想象一下《辛普森一家》里爸爸Homer经常去喝酒的地方。
Wine bar或者beer bar顾名思义就是以葡萄酒或者啤酒为主的酒吧,不过一般来说自称为啤酒吧的地方售卖的往往是各种价格贵一些的精酿啤酒。
香港Il Milione Cocktail Bar & Lounge内景
Cocktail bar不仅有鸡尾酒,而且是讲求鸡尾酒质量的酒吧,当然也是叔最爱去、最爱谈的酒吧。当然,这些酒吧可能风格完全不同,各有各自的主题和个性。
Cocktail lounge作为鸡尾酒吧(当然lounge也可以指酒店大厅、机场里的高级候机室或者你家的客厅)高大上的叫法,听起来比较有逼格,当然可能更时髦高档。
SPEAKEASY
上海Flask藏在一台老式可乐机后面
Speakeasy是时下在上海比较流行的一种酒吧,看起来蛮复古的样子,主要提供鸡尾酒和烈酒。Speakeasy源自美国对于无证经营酒吧的称呼。Speakeasy是将speak(说)和easy(轻松)两个词拼在一起,指的是谈到这样的酒吧或者在这样的酒吧内聊天需要调门低些,以防“朝阳群众”举报。这样的地下酒吧也会用一些机关掩人耳目,比如伪装成书架的滑门之类。Speakeasy在美国禁酒令时期结束后渐渐消失,直到后来一些酒吧以复古为特色,将这种过去的非法酒吧的装修或机关作为自身特色,成为一种风格。在上海具有speakeasy风格的酒吧有Speak Low、Flask、Senator Saloon等。
CLUB
上海Arkham
Club其实是night club的简称,一般指的是我们所说的夜店、舞厅,和club这个词本身作为一种会员组织的意思差别有点大。Club和其它酒吧的区别在于里面有舞池(大的club可能有2-3个相互分开大小不一的舞池)而座位较少。跳舞或者看乐队现场演出是来这里的主要目的,音乐的音量非常大,而聊天往往转换为肢体语言。尽管club的酒不一定不好,高级club里的酒也许还很好很贵,但这里不能算是品酒的地方。在上海Lola、Arkham(现已搬到上海大同坊)、Shelter(16年12月31日正式告别了上海夜生活,让无数男女唏嘘不已)、Dada、Logo或者Lune都是club。Club一般是晚饭时间以后才开门营业,DJ演出一般10点左右才开始,但那时也不会有什么人,但真正热闹起来要到半夜,而结束可能到第二天凌晨。平时晚上可能很清静,而周末又变得很热闹。所以晚上起来嗨这件事可以是这样的,周一到周四如果想找热闹club可能会令你失望,而周末准备嗨一整夜则可以先去酒吧再去club。
本土酒吧
清吧:清吧的概念比较类似于pub,但可能更注重吃,更文艺小清新,水果蛋糕都有,也没有特定的风格。
演艺吧:所谓的演艺吧可能是这样的:欧式装修风格+大红灯笼歌舞,有美女、大腿、免费果盘,会有人高歌一曲《自由飞翔》或者《爱情买卖》,震撼人心。
迪吧:在类型上迪吧就是我们说的club,当然,很多迪吧和我们刚才所举出的那些club之间的区别……你懂的。
慢摇吧:也许没有迪吧那么吵闹,客人可以在卡座边跳舞,妖艳的灯光+现代乡村迷幻电子house舞曲劈头盖脸锄头铁锹交响techno合成曲
下面有翻译:)
To simplify things, bars mainly just have drinks, clubs also have dancing, and pubs are often more relaxed and sometimes have live music. Pubs are more common in the UK.
Interestingly, a "bar" is technically the counter where (alcoholic) drinks are served so pubs and clubs have bars but bars (as in the place) mainly just have the bar. :p
There are also sports bars where people go to watch sports.
Also, restaurants can have bars (restaurants with bars sometimes have "bar and grill" as part of the name, for example, "Bernie's Bar and Grill"), so if there is a long wait to get a table at a restaurant, sometimes the waiter asks if you want to sit at the bar and have a drink while you wait. Waiters can also ask if you want to sit "bar side" which means the side of the restaurant that has the bar. Often there are more TVs close to the bar so watching TV (sports) would be the main benefit of sitting on the bar side.
I hope this is helpful.
**************************************
栗子的芝士回答答案索引: 栗子树
栗子的微信公众号: E-Speller 或者 栗子英文 (只有精彩的原创)
**************************************
谢谢 @戴墨怡 的中文翻译:
简单来说,酒吧(bars)喝酒,俱乐部(clubs)还能跳舞,而酒馆(pubs)则更自在,经常有现场音乐这些。酒馆(pubs)在英国更常见。
有趣的是,严格来说“酒吧(吧台)”只是个提供酒水的柜台,所以,俱乐部和酒馆都是有酒吧(bars)的,而酒吧就只是个酒吧而已。:p
也有一些专门提供运动赛事直播的体育酒吧
同时,餐馆里也有酒吧(餐馆名字里一般有“酒吧和烧烤”(bar and grill)这种字眼,比如:伯尼家的烧烤酒吧),所以,如果在餐馆排队等桌子时间太长的时候,服务生可能会问你想不想去吧台点杯喝的坐着等。服务生也可能会问你想不想去“(吧台区)bar side”坐坐,意思就是他们家有个吧台啦。而且吧台边上一般都会有电视,所以坐在吧台边上最主要的好处就是能看电视(运动赛事什么的)。
希望能帮到你。
根据我去美国和墨西哥的观察,高能慎入。
club
我只知道一种club
都是脱衣服俱乐部。
美国叫strip club。
毗邻美国的的墨西哥蒂华纳统称gentlemen's club, 没去过之前还以为是同性恋酒吧。
后来去过一次,大开眼界。
当地最著名的club叫Hong Kong,不知道为嘛叫Hong Kong,反正看起来好亲切。
门口有保安搜身,先交5美元买一罐啤酒才能进去(周一到周五不要),如果不喝出来的时候还可以退。
进去就是各种灯红酒绿,不准拍照,随时有各种保安盯着,一拍照就过来阻止。照片来自网上。
里面放着劲爆的音乐,各种吊环、钢管表演。中央有个大舞台,各种舞女在上面跳舞,有的是三点式,有的是一点式。台下也站满了各种高矮胖瘦的舞女在守株待兔,数量比宾客还要多。你只要看她一眼超过一秒,她就会冲你一笑,如果你继续看着她,她就会走过来。不过说实话,以东方的审美眼光,99%都是歪瓜裂枣,也有长得像亚洲的人的(印第安裔)。
如果你看上哪个舞女了,可以问她,Could I buy you a drink? 虽然只她会说西班牙语,但是这句英语还是能听懂,她就会销魂一笑,挽着你的手或者牵着你。然后找个地方坐下,这时服务生就过来,你要花9美元给舞女买一瓶啤酒(很小瓶)或者5美元给自己买一瓶,还给1美元消费。舞女可以一直陪着你到她的酒喝完,但一般只有15-25分钟,这段时间你可以为所欲为,^_^,可以用聊天,不过双方都是破烂的英语,也可以干别的,喝完了她会问你要不要续杯(buy me another drink),或者要不要跳支舞。跳舞就是上楼,80美金,具体做什么我真不知道。
一切都打着喝酒和跳舞的名义,哈哈哈。
舞台上一直都有舞女在表演,台下的不断会有宾客会她们塞一美元或者几美元的小费,塞哪里,你懂的。
还有舞女全身沐浴露,沾满泡沫在台上表演。
在这里你会感受到一个物欲横流的世界,人为了钱,什么事情都能干出来。
当然,还有很多宾客,纯粹就是喝酒,看表演,不叫舞女陪。甚至还有女宾客,真担心有人没分清,把女宾客当做舞女约了。
我是好孩子,什么坏事都没做,反正说了你们也不信,我就不多解释。
我没去过美国的strip club,听美国人说,舞女可以碰你,但是你不能碰她(除了手之外,其他地方都不能碰,这是法律规定)
所以总而言之,忘掉我刚才说的strip标签,club是一个跳舞、喝酒、劲爆音乐一起的地方,国内不流行,被KTV替代了。
Pub
根据我去过的Pub,是喝酒和吃饭一起的地方,酒的品类比较多,食物是西式简餐,有炸洋葱圈、披萨什么的。
一般是几个朋友一起去聊聊天喝喝酒,泡妞撩妹就不行。
也有乐队表演,但是和club不同的是观众是不能跳舞的。
国内有类似的,叫西餐厅好像食物也不够那个档次,叫酒吧好像也不对。比如我所在的城市有一个叫爱尔兰音乐餐吧的。
吃的东西也简单。
Bar
很简单啦,就是喝酒的,不提供吃饭,就是我们常见的酒吧,可以泡妞撩妹什么的。
================================================
更多精彩,请关注史蒂芬 微信公众号「史蒂芬的专栏」 (ID:stehouse),聊点职场和英文。
男人去Pub聊天喝酒见兄弟;
去club跳舞喝酒泡妹子;
去Bar喝酒和断片。
在美国:
Pub - 英伦风主题,啤酒威士忌,但是不跳舞。
Bar - 就是为酒而生的产业。通常有乐队现场演奏,偶尔会收取额外的入场费。
Club - 喝喝喝跳跳跳。进门收入场费,酒水另算,妹子也另算。
下面是几种不同Bar的叫法。
以下来源于 Longman Dictionary Of Contemporary English (这个不是各个词条下的定义的集合,而是字典本身提供的近义词辨析。只有 club 这个词是来自于club 下的定义)
club: 人们跳舞、听音乐、社交的地方
pub:除酒外还卖食物;
bar 强调卖酒;
public house: pub 的正式称呼
sb's local 指某人住处附近的常去的酒吧
inn 很旧的小旅馆或酒吧,现在多见于酒吧名字中
gastropub: 因食物好而出名的pub
tavern 英,过去指可以过夜的pub,现在多用于酒吧名字中
dive 廉价脏乱的 bar, club 等
honky-tonk 美,非正式,廉价的乡村音乐酒吧
saloon:在美国部分地区就是 bar,在英国指酒吧中有舒服的椅子可以休息放松的地方
以下是字典原文,推荐看这个原文(这个不是各个词条下的定义的集合,而是字典本身提供的近义词辨析)
bar: a place where people go to buy and drink alcoholic drinks: A man went into a bar and ordered a drink.goorder | Let’s meet up in the hotel bar. | The city centre is full of wine bars and restaurants.bebarrestaurant | The club has a restaurant and a cocktail bar.
pub: a building in Britain where alcohol can be bought and drunk, and where meals are often served: Do you fancy going to the pub?go | a country pub
public house :British English formal, a pub: The fight took place outside a public house in the city centre.take
sb’s local: informal a pub near where you live, especially one you often go to: The Red Lion’s my local.
inn: a small hotel or pub, especially an old one in the countryside – often used in the name of the hotel or pub: The Bull Inn dates back to the 15th century.date | The hotel was once a 17th century coaching inn (=used by people travelling by coach and horses).
gastropub: a pub that is known to serve very good food: a gastropub with a riverside restaurant | the Windmill Gastropub
tavern: British English, a pub in the past where you could also stay the night – used nowadays in the names of some pubs: the Turf Tavern | Marlowe was killed in a fight in a tavern.
watering hole: informal, a bar, pub etc where people drink alcohol – often used humorously. A watering hole is also the name for a place where wild animals go to drink: The bar became a popular watering hole for journalists.becomewaterjournalist | What’s your favorite watering hole?
dive: informal, a bar, club etc that is cheap and dirty: The place is a bit of dive.bebite
honky-tonk American English informal a cheap bar where country music is played: They played in every honky-tonk in Tennessee.
saloon: a bar in the western United States. Also used in Britain about the part of a pub which has comfortable chairs where you can sit and relax: I felt like a cowboy walking into a saloon in the Wild West.feelwalk | Do you want to stay in the saloon, or would rather go into the other bar?
多谢邀请,这是个很好的问题。
club就其原意来讲是俱乐部的意思,带有会员性质,是爱好某个项目的一群人组织起来的具有特定活动内容的一个群体。比如如果你对啤酒有兴趣,就可以组织一些同样对啤酒感兴趣的人定期举办一些品酒活动等等,这种组织相对来说比较封闭,而且并不是你想参加就参加的,需要有引荐人推荐,具有一定的门槛儿。
我曾听到过的关于bar的解释是这样的,虽然无考证,但是感觉有一定道理。在还没有机动车发明的时候,欧洲的人们一般都用马作为交通工具,那时候的酒馆儿门口都有供马饮水的食槽,那东西就称之为bar,久而久之人们将酒馆称之为bar。
至于pub,从字面上的意思跟bar其实是类似的,都有酒馆的意思,具体有什么区别就不太清楚了,所以我就不多说了,总之从我接触的一些外国人嘴里能够知道,他们多认为pub比较亲切。
===============================改正的分割线=============================
刚才问了下一个在美国的朋友,她给我的解释是这样的,原文如下。
不要这么客气呀哈哈。其实我们这里小地方好像除了dance club没有其他club了,club一般指的是那种舞场,俱乐部,会所之类的,有舞池,有卡座,可以喝酒可以跳舞的,消费一般来说比较高一点;Pub一般是有东西吃的,appetizer,salad,甚至有 pizza,sandwich, burger 之类,而bar通常不会有pizza这种可以填肚子的东西。而酒水方面,bar的选择比较多,一般有cocktail,beer, wine,mock-tail等等(当然纯beer的也不少,但是这种店beer选择会超多),Pub的话就相对简单啦,一般以beer为主,会有一点别 的。很多Pub白天也开门,我们会去喝喝东西吃吃午饭的,尤其现在世界杯中午大家会去那里边吃东西边看球。bar的话好像一般都是晚上才开。
啊对了有点更正一下,有的bar白天也开的,有点东西吃,晚上就只做bar 了,进门要查ID。
我在英国,就说说这边的吧
Club:约等于国内的夜店,特点是很high很响的音乐,以及光线闪耀的舞池,这里也卖酒,但音乐和舞池是重点。电影或照片里看到五颜六色的灯光,人们说话都得嘴巴贴着耳朵大声喊才能听的见的就是这个了。
Bar: 就是酒吧,大家在这喝酒,然后坐椅子或吧台尝聊,这里也有音乐甚至舞池,但在这喝酒是重点。英国男人下班后和好基友来这喝喝酒,聊聊天,或一起看看球什么的。影视里看到男主点完一杯酒然后开始悠然自得的和旁边美女搭讪的场景大多也是这个bar了。
Pub: 相当于Bar, 就规模小点。
手机码字好像不能传图,不然一目了然就清楚了了,不过这解释应该也差不多清楚了吧
bar
pub
club
最直白的解释,如果有错误请指出
Club原来是指需要资格才能进入的消费场所,项目包括餐厅、酒吧、私人包厢等。但更主要的是主打一种或多种贵族向的娱乐活动,比如高尔夫、游艇、打猎、马球等。这种意义上的club,正是中文“俱乐部”的原词,乃是其粤语音译。而现在通常要加上形容词才行,比如golf club、country club等。
而单独叫club,或者表示行为的clubbing,在大城市里,现在的含义已经变为“夜店”。通常午夜上客,场地较大,提供电子跳舞乐(EDM)为主。而且每个店播放的音乐类型有其专攻的细分类型,比如嘻哈、Techno、Pop等。越是大城市,分类越是精确。而规模不足的城市,其club就越接近以前的迪厅,播放的音乐主要图流行,dj往往放个预先mix好的带子就算。而实力dj除了根据现场人群反映挑歌,更会实时添加特效,包括视频、灯光、烟火等。另外,通常是有专门舞池及领舞、超大音量、超黑的环境。
去这种场地,一般会收拾打扮,穿得比较性感。除了爱音乐和跳舞,很多人会寻找一夜情。当然,也是人们使用



